Home > Отрасль/сфера деятельности > Перевод и локализация

Перевод и локализация

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Категории 17333Terms

Добавить новый термин

Contributors in Перевод и локализация

Перевод и локализация > Переводы

Терминология

Язык; Переводы

Специализированная лексика, относящихся к определенному полю перевода.

анализ текста

Язык; Переводы

Анализ lexicogrammatical особенности и коммуникативной функции реальных текстов.

Лингвистика текста

Язык; Переводы

Аналитические исследования в лингвистике, который фокусируется на текст, а не единицы более низкого уровня, такие как слово или ...

тип текста

Язык; Переводы

Классификация текстов согласно широкий тип. , Предложенных Рейсс, который видит тип, определение стратегии перевода. Выразительные, информативный и постановляющей части текстов, ...

Постструктурализм

Язык; Переводы

Реакция на заказанные «научные» взгляды структурализм, постструктурализмом возникла в 1960-х как критическое философское движение, основанные на теоретизации и дестабилизации ...

мощность

Язык; Переводы

В анализе межличностных смысл, можно выделить два основных типа отношений: власть и солидарности. Власть исходит от текста продюсер способность навязать его или ее планы за счет ...

предписывающий

Язык; Переводы

Подход к переводу, который пытается диктовать правила для «правильно» перевод. Сравнить описательные переводоведения. ...