Home > Отрасль/сфера деятельности > Перевод и локализация

Перевод и локализация

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Категории 17333Terms

Добавить новый термин

Contributors in Перевод и локализация

Перевод и локализация > Переводы

текстовой компетенции

Язык; Переводы

Способность не только для того, чтобы применить правила exicogrammatical языка для того, чтобы производить правильный формат предложений, а не только для того, чтобы знать, когда, ...

текстовые эквивалентности

Язык; Переводы

Для Catford этот вид эквивалентности встречается в ситуациях где формальных эквивалентности является невыполнимым и там, где есть необходимость перевода перехода некоторого вида. ...

Переходность

Язык; Переводы

Языковой системы, небольшой набор предположительно универсальных категорий характеризовать разные виды событий и процессов, различных участников в этих мероприятиях, и различные ...

переводимости

Язык; Переводы

Степени, к которому можно перевести из одного языка в другой. Те, кто утверждают, за возможность предположить, что все, что можно сказать на одном языке можно сказать, в ...

инструмент памяти переводов

Язык; Переводы

Компьютеризированная программное обеспечение, которое сохраняет предыдущие переводы и помогает в их утилизации для обеспечения последовательности и ...

Переводчик СПИД

Язык; Переводы

Все виды компьютерных и не компьютеризирована СПИДа для перевода (например, перевод памяти инструменты, словари, глоссарии). ...

универсалистов

Язык; Переводы

Философия как межкультурной коммуникации работает, поддерживая переводимости, например.