Home > Отрасль/сфера деятельности > Перевод и локализация

Перевод и локализация

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Категории 17333Terms

Добавить новый термин

Contributors in Перевод и локализация

Перевод и локализация > Переводы

учебные

Язык; Переводы

Тип текста, в котором акцент делается на формирование будущего поведения, либо 'с опцией' как в рекламе или 'без опции' как и юридические инструкции (например, договоров, ...

интенциональность

Язык; Переводы

Особенность человеческого языка, который определяет целесообразность лингвистический формы в достижение прагматической цели (см. прагматика). ...

Готика

Язык; Переводы

Вымышленный жанр, который делает основные символы болезненного чувства и общая пассивность.

Hallidayan лингвистика

Язык; Переводы

Системные функциональные теории языка вперед м. а. K. Халлидей во второй половине двадцатого века. Халлидей фокусируется на языке используется, как коммуникативный акт и описывает ...

герменевтический движение

Язык; Переводы

Описание четырех этапов интерпретации и передачи смысла из исходного текста в целевой текст (Стайнер ...

Текстура

Язык; Переводы

Успешной организации текста в его контексте, достигается единство, согласованность, текстовые функции и ...

Транскрипция

Язык; Переводы

Перевод, который сохраняет форму исходного текста элемента в целевом тексте, часто используется для ...