Home > Blossary: Instructions for use
Terminology used in the instructions for use for ophthalmic implants, surgical tools & instruments, OVDs, ophthalmic irrigating fluids

Kategoria:

16 Terms

Created by: Leoneska

Number of Blossarys: 1

My Terms
Collected Terms

wykaz symboli używanych na etykieta opakowania i ich wyjaśnienia

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

списък със символи, използвани в пакет/етикета и тяхното обяснение на

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

W medycynie wskazanie jest uzasadniony powód, aby korzystać z niektórych badań, leków, procedury lub operacji. Przeciwieństwem wskazanie jest przeciwwskazaniem.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

В медицината указание е основателна причина да се използва определен тест, медикаменти, процедура или хирургия. Обратното на индикация е противопоказание.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

Przeciwwskazania (wymawiane jako przeciwwskazania) jest warunkiem lub czynnik, który przemawia przeciwko niektóre środki. Jest to głównie w medycynie, w odniesieniu do czynników, które zwiększają ryzyko związane z przy użyciu danego leku, przeprowadzenie procedury medycznej lub angażowanie się w daną pracę. Niektóre przeciwwskazania są absolutne, co oznacza, że są nie uzasadnione okoliczności przedsiębiorstwo kurs akcji. Na przykład dziecko z gorączką należy nigdy nie wolno podawać aspiryny ze względu na ryzyko wystąpienia zespołu Reye'a, i osoby z alergią pokarmową anafilaktyczne nigdy nie powinny jeść żywności, na który są uczuleni. Podobnie osoba z hemochromatoza nie powinna być preparaty administrowane żelaza. Inne przeciwwskazania są względne, co oznacza, że pacjent jest na wyższe ryzyko powikłań, ale że tych zagrożeń mogą być zneutralizowane przez inne względy lub złagodzone przez inne środki. Na przykład kobiety w ciąży powinny zazwyczaj uniknąć prześwietlenia, ale ryzyko może być znacznie mniejsza niż ryzyko nie diagnozowania lub jest w stanie w leczeniu poważne choroby, takie jak gruźlica lub złamania kości. Względne przeciwwskazania mogą również być określone jako przestrogi, takie jak w British National formularz.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

Противопоказания (произнася се като контра-указание) е състояние или фактор, който говори срещу определена мярка. Тя се използва предимно в медицината, по отношение на фактори, които увеличават рисковете, свързани с използването на дадено лекарство, извършване на медицинска процедура или извършване на определена дейност. Някои противопоказания са абсолютни, което означава, че няма никакви основателни обстоятелства за предприемане на курс на действие. Например бебе с висока температура никога не трябва да се дава аспирин поради риск от синдром на Reye, и човек с анафилактични хранителна алергия никога не трябва да се яде храни, към които са алергични. По същия начин човек с хемохроматоза не трябва да бъде администрирана железни препарати. Други противопоказания са относителни, което означава, че пациентът е по-висок риск от усложнения, но че тези рискове могат да бъдат компенсирани от други съображения или смекчени от други мерки. Например една бременна жена обикновено трябва да се избегне получаване на рентгеновите лъчи, но рискът може да бъде далеч по-малка от риска от не диагностициране или е в състояние за лечение на сериозни проблеми като туберкулоза или счупена кост. Относителни противопоказания може да също бъдат посочени като предупреждения, като например в Британската национална Formulary.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

wykaz symboli używanych na etykieta opakowania i ich wyjaśnienia

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

списък със символи, използвани в пакет/етикета и тяхното обяснение на

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

W USA norm bezpieczeństwa środki ostrożności są zdania, dostarczanie informacji na temat potencjalnych zagrożeń i odpowiednie procedury. Są one używane w sytuacjach od konsument produkt na etykiety i podręczniki, opisy aktywności fizycznej. Różne metody są używane do ostrości do nich, takie jak ustawienie oprócz normalnego tekstu, ikony graficzne, zmiany czcionki i kolor tekstu. Teksty często wyjaśnić typy oświadczeń i ich znaczenia w tekście. Wspólne środki ostrożności są opisane poniżej.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

В стандарти за безопасност на САЩ препоръки за безопасност са изречения, предоставяне на информация за потенциални опасности, както и подходящи процедури. Те се използват в ситуации от потребителски продукт на етикети и ръководства, за описанията на физически дейности. Различни методи се използват да се съсредоточи към тях, като настройка освен нормален текст, графични икони, промени в цвета и шрифта на текста. Текстове често ще изясни типовете отчети и техните значения в текста. Общи препоръки за безопасност, са описани по-долу.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

Dawka oznacza ilość w następujących dziedzinach: W żywieniu, medycyny i toksykologii: * dawki (biochemia), ilości coś, które mogą być spożywane przez lub podawane do organizmu, lub że organizm może być narażony w medycynie i toksykologii: * wchłoniętej dawki, ilość promieniowania otrzymał * dozowanie, proces administrowania odmierzoną ilość leku lub substancji chemicznych do obiektów nieożywionych lub nie ludzkie zwierzę * skuteczne dawki, najmniejsza ilość substancji niezbędnych do produkcji wymierny wpływ na żywy organizm * dawka równoważna, środek dawki promieniowania do tkanki * maksymalna tolerowana dawka, Najwyższa dawka radiologicznych lub farmakologicznego leczenia, która przyniesie pożądany efekt bez niedopuszczalnego toksyczności. * Optymalne dawki biologicznych, ilość radiologicznych lub farmakologiczne leczenie, które przyniesie pożądany efekt z przyjęcia toksyczności. * Dawki odniesienia, agencji ochrony środowiska Stanów Zjednoczonych maksymalne dopuszczalne dawki doustnej substancji toksycznej dawki jest synonimem biochemiczne określenie dawki!

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

Доза означава количеството в следните полета: В храненето, медицина и токсикология: * доза (биохимия), количеството на нещо, което може да се яде от или предписвани на един организъм, или че един организъм може да бъдат изложени на медицина и токсикология: * поета доза, в размер на радиация получен * дозировъчни, процеса на администриране на измереното количество медицина или химически на неодушевен предмет или не човешки животни * ефективна доза, най-малкото количество на дадено вещество, изисквани да произведе измерим ефект върху жив организъм * еквивалентна доза, мярка за радиационната доза на тъканите * максимално поносима доза, най-високата доза от радиологичен или фармакологично лечение, което ще произвежда желания ефект без неприемливо токсичност. * Оптимално биологични доза, количеството на радиологични или фармакологично лечение, което ще произвежда желания ефект с приемливи токсичност. * Референтна доза, Съединените щати околната среда Агенцията защита максимално допустимо орална доза на токсично вещество дозировка е синоним за биохимични термин доза!

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

W medycynie większość leków może być bezpiecznie stosowany z innymi lekami, ale szczególne kombinacje leków muszą być monitorowane na interakcje, często przez farmaceutę. W biologii molekularnej wiedzy o gen/białko interakcji między sobą i ich metabolitów jest określane jako ścieżkach molekularnych. Interakcje między leki (interakcje) ogólnie dzielą się na dwie główne kategorie: 1. farmakodynamicznych: obejmujące działania dwóch leków, interakcje. 2. farmakokinetyczne: dotyczących absorpcji, rozmieszczenia, metabolizmu i wydalania jednego lub obu interakcje leków na innych. Pod względem skuteczności, można trzy rodzaje interakcji między leki: dodatek, synergiczne i antagonistyczne. Dodatek interakcji oznacza, że efekt dwóch substancji chemicznych jest równa sumie efekt dwóch substancji chemicznych, osobna. Wynika to zazwyczaj z dwóch substancji chemicznych działających na organizm w ten sam sposób. Przykłady będzie aspiryna i Motrin, alkohol i depresyjne, uspokajający i Painkiller. Synergiczne oddziaływanie oznacza, że efekt dwóch substancji chemicznych, całość jest większa niż suma ich oddzielne życie w takich samych dawkach. Przykładem jest pestycydów i nawozów, katastrofalne skutki biologiczne. Antagonistycznej interakcji oznacza, że efekt dwóch substancji chemicznych jest faktycznie mniej niż suma efekt dwóch leków podejmowane niezależnie od siebie. To jest ponieważ drugi chemicznych zwiększa wydalanie pierwszego, lub nawet bezpośrednio blokuje jego działania toksyczne. Antagonizm stanowi podstawę odtrutki zatrucia.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

В медицината повечето лекарства може да се използва безопасно с други лекарства, но специално комбинации от лекарства трябва да бъдат наблюдавани за взаимодействия, често от фармацевт. В молекулярната биология знанието на ген/протеин взаимодействие помежду си и с техните метаболити се нарича молекулярна пътища. Взаимодействия между лекарства (лекарствени взаимодействия) обикновено попадат в една от две основни категории: 1. фармакодинамични: включващи действията на двете взаимодействащи лекарства. 2. фармакокинетични: включващи абсорбцията, разпределението, метаболизма и екскрецията на едното или двете от взаимодействащи наркотиците върху другата. От гледна точка на ефикасността, може да има три вида на взаимодействия между лекарства: добавка, синергичен и антагонистични. Добавка взаимодействие означава ефекта на две химически вещества е равна на сбора на ефекта на две химически вещества, взети поотделно. Това обикновено се дължи на две химикали, действуваща върху тялото по същия начин. Примери ще бъде аспирин и Motrin, алкохол и депресант, успокоително и болкоуспокояващо. Синергични взаимодействие означава, че ефектът на две химически вещества, взети заедно е по-голяма от сумата на техните отделни ефект в същите дози. Един пример е пестициди и торове, биологични ефектът е опустошителен. Антагонистични взаимодействия означава, че ефектът от две химикали е всъщност по-малко от сумата на ефекта на двете лекарства взети независимо един от друг. Това е така, защото вторият химически увеличава екскрецията на първия или дори директно блокира неговите токсични действия. Антагонизъм формира основата за антидоти на отравяния.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

In medicine, an adverse effect is a harmful and undesired effect resulting from a medication or other intervention such as surgery. An adverse effect may be termed a "side effect", when judged to be secondary to a main or therapeutic effect, and may result from an unsuitable or incorrect dosage or procedure, which could be due to medical error. Adverse effects are sometimes referred to as "iatrogenic" because they are generated by a physician/treatment. Some adverse effects only occur only when starting, increasing or discontinuing a treatment. Using a drug or other medical intervention which is contraindicated may increase the risk of adverse effects. Adverse effects may cause medical complications of a disease or procedure and negatively affect its prognosis. They may also lead to non-compliance with a treatment regimen. The harmful outcome is usually indicated by some result such as morbidity, mortality, alteration in body weight, levels of enzymes, loss of function, or as a pathological change detected at the microscopic, macroscopic or physiological level. It may also be indicated by symptoms reported by a patient. Adverse effects may cause a reversible or irreversible change, including an increase or decrease in the susceptibility of the individual to other chemicals, foods, or procedures, such as drug interactions. In clinical trials, a distinction is made between adverse events (AEs) and serious adverse events (SAEs). Generally, any event which causes death, permanent damage, birth defects, or requires hospitalization is considered an SAE.[1] The results of these trials are often included in the labeling of the medication to provide information both for patients and the prescribing physicians.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

In medicine, an adverse effect is a harmful and undesired effect resulting from a medication or other intervention such as surgery. An adverse effect may be termed a "side effect", when judged to be secondary to a main or therapeutic effect, and may result from an unsuitable or incorrect dosage or procedure, which could be due to medical error. Adverse effects are sometimes referred to as "iatrogenic" because they are generated by a physician/treatment. Some adverse effects only occur only when starting, increasing or discontinuing a treatment. Using a drug or other medical intervention which is contraindicated may increase the risk of adverse effects. Adverse effects may cause medical complications of a disease or procedure and negatively affect its prognosis. They may also lead to non-compliance with a treatment regimen. The harmful outcome is usually indicated by some result such as morbidity, mortality, alteration in body weight, levels of enzymes, loss of function, or as a pathological change detected at the microscopic, macroscopic or physiological level. It may also be indicated by symptoms reported by a patient. Adverse effects may cause a reversible or irreversible change, including an increase or decrease in the susceptibility of the individual to other chemicals, foods, or procedures, such as drug interactions. In clinical trials, a distinction is made between adverse events (AEs) and serious adverse events (SAEs). Generally, any event which causes death, permanent damage, birth defects, or requires hospitalization is considered an SAE.[1] The results of these trials are often included in the labeling of the medication to provide information both for patients and the prescribing physicians.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

powikłań, które mogą wystąpić po zabiegu

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

усложнения, които могат да възникнат след операция

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

powikłania śródoperacyjne, są powikłania, problemy w pracy, problemy śródoperacyjne.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

интраоперативни усложнения, са усложнения, проблеми в рамките на операция, интраоперативни проблеми.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

Komplikacji, w medycynie, jest niekorzystna ewolucji choroby, stan zdrowia lub opieki medycznej. Choroby może się pogorszyć w jego ważności lub Pokaż większej liczby znaków, objawy lub nowych zmian patologicznych, stały się powszechne w organizmie lub wpływać na innych narządów. Leczenia, takie jak leki lub chirurgii może wytwarzają niepożądanych i/lub produkcji nowego problemu zdrowia przez siebie. Nowa choroba może pojawić się również jako powikłanie do poprzednich istniejącej choroby. W związku z tym powikłaniem może być jatrogenne, czyli dosłownie wyprowadzeni przez lekarza. Medycznej wiedzy na temat choroby, procedury lub leczenie wymaga zwykle lista najczęstszych powikłań, tak, że mogą być przewidziane, zapobiegać lub łatwo i szybko. W zależności od stopnia luki w zabezpieczeniach, wrażliwości, wiek, stan zdrowia, stan układu odpornościowego powikłania itp mogą pojawić się łatwiej. Komplikacje niekorzystnie rokowanie choroby. Minimalnie inwazyjne i nieinwazyjne zabiegi zwykle za mniej powikłań w porównaniu do tych inwazyjnych. Przykładem powikłań * Generalized septicemia (zakażenie krwi) może wystąpić jako powikłanie zakażonych ran lub ropień * wstrząs alergiczny może być reakcją na różnego rodzaju środki znieczulające, jako powikłania w chirurgii * Fractured żeber i mostka może być powikłaniem prób resuscytacji krążeniowo-oddechowej u osób cierpiących z powodu ciężkiej osteoporozy * połogowe może być częstym powikłaniem porodu i użyty do zabicia duża liczba matek przed pojawieniem się Antyseptyka i antybiotyki * cukrzyca Mellitus może przedstawić szereg powikłań w fazie zaawansowanych lub bardziej poważne, zgorzel, stopa cukrzycowa, ślepota, infekcje, itp. * Zakrzepicy w sercu i mózgu, powodując udar mózgu lub ostrym zawałem mięśnia sercowego mogą być powikłania zaburzenia krzepnięcia krwi, zapalenie żył (zapalenie żył), zapalenie wsierdzia i sztuczne serce zawory * vaccinatum wyprysk jest rzadkie i poważne powikłanie szczepienia ospy u osób z wypryskiem * hepatotoksyczne demencji jest możliwe powikłaniem marskości wątroby i wątroby * upośledzenie umysłowe jest częstym powikłaniem Nieleczone wodogłowie * paradoksalna reakcja na lek; oznacza to, że reakcja jest przeciwny do zamierzonego celu leku. Przykładem jest benzodiazepiny, klasy leków psychoaktywnych za drobne uspokajające z różnym hipnotyczny, uspokajające, przeciwlękowe, przeciwdrgawkowe i zwiotczających mięśnie wpływ mięśni; paradoksalnie może również tworzą nadpobudliwość, niepokój, drgawki itp u wrażliwych osób. [1] * Zaburzenia erekcji i nietrzymania moczu są rozpowszechnione na prostatektomii.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: Biomedical; Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Clinical trials; Implants & interventional materials

Усложнение, в медицината, е неблагоприятна еволюция на болестта, здравословно състояние или медицинско лечение. Болестта може да стане по-лошо в нейната тежест или показват по-голям брой признаци, симптоми или нови патологични промени, широкото им разпространение в целия организъм или засягат други органи и системи. Медицинско лечение, като лекарства или операция може да доведе до неблагоприятни ефекти и/или произвеждат нови здраве проблема (ите) само по себе си. Ново заболяване може да се появи като усложнение на предишна съществуваща болест. Следователно усложнение може да бъде ятрогенна, т.е., буквално роди от лекаря. Медицински познания за заболяването, процедура или лечение обикновено води до списък от най-честите усложнения, така че те могат да бъдат предвидени, предотвратени или признати по-лесно и бързо. В зависимост от степента на уязвимост, чувствителност, възраст, здравния статус, имунната система, състояние и други усложнения могат да възникнат по-лесно. Усложнения повлияе неблагоприятно на прогнозата на болестта. Минимално инвазивни и неинвазивни медицински процедури обикновено полза по-малко усложнения в сравнение със инвазивно такива. Примери за усложнения * Generalized сепсис (заразяване на кръвта) може да настъпи като усложнение на заразените рана или абсцес * алергичен шок може да бъде реакция на няколко вида на анестетици, като усложнение в операция * разрушили ребрата и гръдната кост може да бъде усложнение на опити за кардиопулмонална ресусцитация при хора, страдащи тежка остеопороза * родилен свинете може да е често срещано усложнение на раждане и използвани за убиват голяма част от майките преди появата на антисептика интервенции и антибиотици * диабет диабет може да представлява поредица от усложнения в напреднал или по-тежки стадии, като гангрена, диабетно стъпало, слепота, инфекции и др. * Тромбоза в сърцето или мозъка, причинявайки инсулт или инфаркт на миокарда може да настъпят усложнения на кръвта нарушения в коагулацията, флебит (възпаление на вените), ендокардит и изкуствени сърдечни клапи * екзема vaccinatum е рядко и тежко усложнение на едра шарка ваксинация при хора с екзема * хепатотоксични деменция е възможно усложнение на хепатит и черния дроб цироза * умствено изоставане е често срещано усложнение на необработени хидроцефалия * парадоксална реакция на наркотици; тоест, реакция, която е обратното на предназначението на лекарството. Един пример е бензодиазепини, клас на психоактивни вещества, смята незначителни транквиланти с различна хипнотично, успокоително, анксиолитичен, антиконвулсанти и мускулен релаксант ефекти; парадоксално също така те могат да създадат хиперактивност, безпокойство, конвулсии и т.н. при податливи хора. [1] * Еректилна дисфункция и инконтиненция са разпространени до простатектомия.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: Biomedical; Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Clinical trials; Implants & interventional materials

Opakowanie jest nauki, sztuki i techniki załączając lub ochronę produktów, dystrybucji, magazynowania, sprzedaży i wykorzystania. Opakowanie również odnosi się do procesu projektowania, oceny i produkcji opakowań. Opakowania można opisać jako skoordynowany system przygotowania towaru do transportu, magazynowania, logistyki, sprzedaż i przeznaczenie. Opakowanie zawiera, chroni, zachowuje, transport, informuje i sprzedaje.[1] W wielu krajach jest całkowicie zintegrowany rząd, biznes, instytucjonalnych, przemysłowych i osobistego użytku.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

Опаковката е наука, изкуство и технология на Ограждащите или защита на продуктите за разпределение, съхранение, продажба и употреба. Опаковката също така се отнася до процеса на проектирането, оценяването и производство на опаковки. Опаковката може да бъде описан като координирана система за подготовка на стоките за транспорт, складиране, логистика, продажба и крайна употреба. Опаковката съдържа, защитава, запазва, транспортира, информира и продава.[1] В много страни тя е напълно интегрирана в правителството, бизнеса, институционални, промишлени и лична употреба.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: 

Opis instrukcja prezentując coś w słowach, od czasownika opisać

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

описание отчет представя нещо с думи, от глагола описват

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

Instrukcja użytkowania

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

Упътване за използване

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Branża/dziedzina: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

Member comments


( You can type up to 200 characters )

Publikuj  
Other Blossarys