Inicio > Blossary: Instructions for use
Terminology used in the instructions for use for ophthalmic implants, surgical tools & instruments, OVDs, ophthalmic irrigating fluids

Categoría:

16 Terms

Created by: Leoneska

Número de Blosarios: 1

Mis términos
Coleccionar término

lista de los símbolos utilizados en la etiqueta del envase y su explicación

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

Список символов, используемых на этикетке и их объяснение

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

Descripción una declaración que presenta algo en palabras, verbo describir

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

Описание заявление, представив что-то в словах, от глагола описывают

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

lista de los símbolos utilizados en la etiqueta del envase y su explicación

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

Список символов, используемых на этикетке и их объяснение

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

En las normas de seguridad de Estados Unidos, las precauciones son oraciones proporcionando información sobre los peligros potenciales y los procedimientos adecuados. Se utilizan en situaciones del producto al consumidor en las etiquetas y manuales, a las descripciones de las actividades físicas. Se utilizan diversos métodos para traer atención a ellos, por ejemplo, aparte de texto normal, iconos gráficos, cambios en la fuente y el color del texto. Textos a menudo clarificará los tipos de declaraciones y su significado dentro del texto. A continuación se describen las precauciones comunes.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

В стандарты безопасности Соединенных Штатов меры предосторожности являются приговоры, предоставление информации о потенциальной опасности и надлежащих процедур. Они используются в ситуациях от потребительских продуктов на этикетках и учебных пособий, для описания физической деятельности. Различные методы используются для привлечения внимания к ним, например помимо обычного текста, графические значки, изменения шрифта и цвета текста. Тексты часто уточнит типы заявлений и их значения в тексте. Ниже приводятся общие меры предосторожности.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

In medicine, most medications can be safely used with other medicines, but particular combinations of medicines need to be monitored for interactions, often by the pharmacist. In molecular biology, the knowledge on gene/protein interaction among themselves and with their metabolites is referred to as molecular pathways. Interactions between medications (drug interactions) fall generally into one of two main categories: 1. pharmacodynamic : Involving the actions of the two interacting drugs. 2. pharmacokinetic : Involving the absorption, distribution, metabolism, and excretion of one or both of the interacting drugs upon the other. In terms of efficacy, there can be three types of interactions between medications: additive, synergistic, and antagonistic. Additive interaction means the effect of two chemicals is equal to the sum of the effect of the two chemicals taken separately. This is usually due to the two chemicals acting on the body in the same way. Examples would be Aspirin and Motrin, Alcohol and Depressant, Tranquilizer and Painkiller. Synergistic interaction means that the effect of two chemicals taken together is greater than the sum of their separate effect at the same doses. An example is Pesticide and Fertilizer, the biological effect is devastating. Antagonistic interaction means that the effect of two chemicals is actually less than the sum of the effect of the two drugs taken independently of each other. This is because the second chemical increases the excretion of the first, or even directly blocks its toxic actions. Antagonism forms the basis for antidotes of poisonings.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

В медицине большинство лекарств безопасно использоваться с другими лекарствами, но конкретной комбинации лекарственных препаратов необходимо контролировать для взаимодействия, часто, фармацевт. В молекулярной биологии знания о взаимодействии генов/белков между собой и с их метаболитов именуется как молекулярные pathways. Взаимодействия лекарственных препаратов (лекарственных взаимодействий) обычно попадают в одну из двух основных категорий: 1. фармакодинамика: с участием действия двух взаимодействующих препаратов. 2. Фармакокинетические: с участием поглощения, распределения, метаболизма и выведения одного или обоих взаимодействующих препаратов на другой. С точки зрения эффективности, могут быть три вида взаимодействий между лекарства: добавка, синергических и антагонистических. Добавка взаимодействие означает, что эффект двух химических веществ равна сумме эффект двух химических веществ, по отдельности. Обычно это происходит из-за двух химических веществ, действуя на организм таким же образом. Примеры бы аспирин и Motrin, алкоголя и депрессанты, транквилизатор и болеутоляющее средство. Синергическое взаимодействие означает, что больше, чем сумма их отдельный эффект в тех же дозах эффект двух химических веществ, вместе взятые. Например, пестицидов и удобрений, биологический эффект является разрушительным. Антагонистическое взаимодействие означает, что эффект двух химических веществ на самом деле меньше, чем сумма эффекта двух препаратов, принимаемых независимо друг от друга. Это потому, что второй химических увеличивает экскрецию первого, или даже непосредственно блокирует его токсические действия. Антагонизм образует основу для противоядия отравления.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

In medicine, an adverse effect is a harmful and undesired effect resulting from a medication or other intervention such as surgery. An adverse effect may be termed a "side effect", when judged to be secondary to a main or therapeutic effect, and may result from an unsuitable or incorrect dosage or procedure, which could be due to medical error. Adverse effects are sometimes referred to as "iatrogenic" because they are generated by a physician/treatment. Some adverse effects only occur only when starting, increasing or discontinuing a treatment. Using a drug or other medical intervention which is contraindicated may increase the risk of adverse effects. Adverse effects may cause medical complications of a disease or procedure and negatively affect its prognosis. They may also lead to non-compliance with a treatment regimen. The harmful outcome is usually indicated by some result such as morbidity, mortality, alteration in body weight, levels of enzymes, loss of function, or as a pathological change detected at the microscopic, macroscopic or physiological level. It may also be indicated by symptoms reported by a patient. Adverse effects may cause a reversible or irreversible change, including an increase or decrease in the susceptibility of the individual to other chemicals, foods, or procedures, such as drug interactions. In clinical trials, a distinction is made between adverse events (AEs) and serious adverse events (SAEs). Generally, any event which causes death, permanent damage, birth defects, or requires hospitalization is considered an SAE.[1] The results of these trials are often included in the labeling of the medication to provide information both for patients and the prescribing physicians.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

In medicine, an adverse effect is a harmful and undesired effect resulting from a medication or other intervention such as surgery. An adverse effect may be termed a "side effect", when judged to be secondary to a main or therapeutic effect, and may result from an unsuitable or incorrect dosage or procedure, which could be due to medical error. Adverse effects are sometimes referred to as "iatrogenic" because they are generated by a physician/treatment. Some adverse effects only occur only when starting, increasing or discontinuing a treatment. Using a drug or other medical intervention which is contraindicated may increase the risk of adverse effects. Adverse effects may cause medical complications of a disease or procedure and negatively affect its prognosis. They may also lead to non-compliance with a treatment regimen. The harmful outcome is usually indicated by some result such as morbidity, mortality, alteration in body weight, levels of enzymes, loss of function, or as a pathological change detected at the microscopic, macroscopic or physiological level. It may also be indicated by symptoms reported by a patient. Adverse effects may cause a reversible or irreversible change, including an increase or decrease in the susceptibility of the individual to other chemicals, foods, or procedures, such as drug interactions. In clinical trials, a distinction is made between adverse events (AEs) and serious adverse events (SAEs). Generally, any event which causes death, permanent damage, birth defects, or requires hospitalization is considered an SAE.[1] The results of these trials are often included in the labeling of the medication to provide information both for patients and the prescribing physicians.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

complicaciones que pueden surgir después de la cirugía

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

осложнения, которые могут возникнуть после операции

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

complicaciones intraoperatorias, son complicaciones, problemas dentro de la operación, problemas intraoperatorios.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

интраоперационных осложнений, являются осложнения, проблемы в рамках операции, интраоперационная проблемы.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

Una contraindicación (pronunciada como contraindicación) es una condición o factor que habla contra cierta medida. Principalmente se utiliza en medicina, en cuanto a los factores que aumentan los riesgos de usar un medicamento en particular, llevando a cabo un procedimiento médico o participar en una actividad en particular. Algunas contraindicaciones son absolutas, lo que significa que no hay ninguna circunstancia razonable para la realización de un curso de acción. Por ejemplo, un bebé con fiebre nunca debe ser dado aspirina debido al riesgo del síndrome de Reye, y una persona con una alergia a un alimento anafiláctica nunca debe comer los alimentos que son alérgicas. Del mismo modo, una persona con hemocromatosis no debe ser administrado hierro preparados. Otras contraindicaciones son relativas, lo que significa que el paciente está en mayor riesgo de complicaciones, pero que estos riesgos pueden ser superados por otras consideraciones o mitigados por otras medidas. Por ejemplo, una mujer embarazada normalmente debe evitar que los rayos x, pero el riesgo puede ser mucho menor que el riesgo de no diagnosticar o ser capaz de tratar una afección grave como la tuberculosis o un hueso roto. Contraindicaciones relativas pueden también ser contemplados como precauciones, tales como en el British National Formulary.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

Противопоказанием (произносится как противопоказания) — это условие или фактор, который говорит против той или иной меры. Он в основном используется в медицине, в отношении факторов, которые увеличивают риски, связанные с использованием конкретного препарата, проведения медицинской процедуры или заниматься определенной деятельностью. Некоторые противопоказания являются абсолютными, означает, что не существует разумных обстоятельств для проведения курса действий. Например ребенок с лихорадкой должен никогда не давал аспирин из-за риска развития синдрома Рея, и человек с анафилактической пищевой аллергии никогда не должны есть пищу, к которой они имеют аллергию. Аналогично человек с гемохроматоз не должно быть administered железа препараты. Другие противопоказания являются относительными, означает, что пациент находится на высокий риск осложнений, но что эти риски могут быть перевешивают другие соображения или путем других мер. Например беременная женщина обычно следует избегать получения рентгеновских лучей, но риск может быть гораздо меньше, чем риск не диагностики или возможность лечения серьезного заболевания как туберкулез или сломанной кости. Относительные противопоказания могут также называться предостерегает, например, в Великобритании Национального формуляра.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

En medicina, una indicación es una razón válida para utilizar una cierta prueba, medicamento, procedimiento o cirugía. Al contrario de la indicación es contraindicación.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

В медицине указание это веская причина для использования определенного теста, лекарства, процедуры или хирургии. Противоположностью индикация является противопоказанием.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

también: anillo intraestromal, anillo corneal intraestromal Los anillos intraestromales están especialmente indicados para la cirugía de Queratocono, astigmatismo irregular, y determinadas patologías que inducen la deformación corneal. El anillo intraestromal esta indicado en pacientes de cualquier edad que tengan queratocono, que sean intolerantes al uso de lentes de contacto o con deformaciones corneales graves.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Implants & interventional materials

Intracorneal имплантаты кольцо (INTACS) являются вариантом коррекции зрение для лечения низкого до умеренных уровней близорукости. INTACS используются для устранения близорукости в пациентов с кератоконусом и тех, кто после лазерной рефракционной остаточная миопия или LASIK хирургии.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Implants & interventional materials

Packaging es la ciencia, arte y tecnología de la envolvente o la protección de productos para el uso, almacenamiento, venta y distribución. Envases también se refiere al proceso de diseño, evaluación y producción de envases. Embalaje puede describirse como un sistema coordinado de la preparación de mercancías para el transporte, almacenamiento, logística, venta y uso final. Embalaje contiene, protege, conserva, transporta, informa y vende.[1] en muchos países se integra totalmente en el gobierno, negocios, uso industrial, institucional y personal.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

Упаковка – это наука, искусство и технология ограждающих или защиты продуктов для распределения, хранения, продажи и использования. Упаковка также относится к процессу разработки, оценки и производство пакетов. Упаковка может быть описана как скоординированной системы подготовки товаров для транспорта, складирование, логистика, продажи и конечного использования. Упаковка содержит, защищает, сохраняет, перевозит, сообщает и продает.[1] Во многих странах он полностью интегрирована в правительство, Бизнес, институциональные, промышленных и личного использования.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

Indicaciones o reglas para algún fin. Más en pl.: instrucciones de uso.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

"a manual usually accompanying a technical device and explaining how to install or operate it" Essential Requirements - Medical Device Directive 93/42/EEC - Annex I, 13.1: Each device must be accompanied by the information needed to use it safely and to identify the manufacturer, taking account of the training and knowledge of the potential user. This information comprises the details on the label and the data in the instructions for use. As far as practicable and appropriate, the information needed to use the device safely must be set out on the device itself and/or on the packaging of each unit. If not practicable, the information must be set out in the leaflet supplied with one or more devices. Instructions for use must be included in the packaging for every device. By way of exception, no such instruction leaflet is needed for devices in Class I or Class IIa if they can be used completely safely without any such instructions.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

Dosis: cantidad en los siguientes campos: en nutrición, medicina y Toxicología: * dosis (bioquímica), la cantidad de algo que puede ser administrado a un organismo o comidos por, o que un organismo puede estar expuesto a en medicina y Toxicología: * dosis absorbida, una cantidad de radiación recibida * dosificación, el proceso de administración de una cantidad específica de un medicamento o sustancia química a un objeto inanimado o animal no-humano * dosis efectiva, la menor cantidad de una sustancia necesaria para producir un efecto mensurable en un organismo vivo * dosis equivalente, una medida de la dosis de radiación al tejido * dosis máxima tolerada, la mayor dosis de un tratamiento farmacológico o radiológico que producirá el efecto deseado sin toxicidad inaceptable. * Biológica es la dosis óptima, la cantidad de un tratamiento farmacológico o radiológico que producirá el efecto deseado con toxicidad aceptable. * Referencia dosis, dosis oral aceptable máximo el Reino Estados Agencia de protección ambiental de una sustancia tóxica dosificación es un sinónimo para la dosis de término bioquímicos.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

Доза означает количество в следующих областях: В области питания, медицины и токсикологии: * доза (биохимия), количество-то что может быть съедены или ведении в организм, или что организм может подвергаться в области медицины и токсикологии: * Поглощённая доза, количество радиации получил * дозирование, процесс управляющей отмеренное количество лекарств или химических неодушевленного предмета или животного * эффективная доза, наименьшее количество вещества, необходимые для производства измеримый эффект на живой организм * эквивалентной дозы, мера дозы излучения в ткани * допускается максимальная доза, Высшая доза радиологического и фармакологического лечения, который будет производить желаемого эффекта без неприемлемых токсичности. * Оптимальной биологической дозы, количество радиологического и фармакологического лечения, который будет производить желаемого эффекта с приемлемой токсичностью. * Доза, агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов максимально приемлемым пероральной дозы токсичного вещества Дозировка является синонимом для биохимических термин доза!

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: 

Complication, in medicine, is an unfavorable evolution of a disease, a health condition or a medical treatment. The disease can become worse in its severity or show a higher number of signs, symptoms or new pathological changes, become widespread throughout the body or affect other organ systems. A medical treatment, such as drugs or surgery may produce adverse effects and/or produce new health problem(s) by itself. A new disease may also appear as a complication to a previous existing disease. Therefore, a complication may be iatrogenic, i.e., literally brought forth by the physician. Medical knowledge about a disease, procedure or treatment usually entails a list of the most common complications, so that they can be foreseen, prevented or recognized more easily and speedily. Depending on the degree of vulnerability, susceptibility, age, health status, immune system condition, etc. complications may arise more easily. Complications affect adversely the prognosis of a disease. Non-invasive and minimally invasive medical procedures usually favor fewer complications in comparison to invasive ones. Examples of complications * Generalized septicemia (infection of the blood) may occur as a complication of an infected wound or abscess * Allergic shock can be a reaction to several kinds of anesthetics, as a complication in a surgery * Fractured ribs and sternum may be a complication of cardiopulmonary resuscitation attempts in people suffering severe osteoporosis * Puerperal fever may be a common complication of childbirth and used to kill a large proportion of mothers before the advent of antisepsis and antibiotics * Diabetes mellitus may present a series of complications in an advanced or more severe stage, such as gangrene, diabetic foot, blindness, infections, etc. * Thrombosis in the heart or brain, causing stroke or acute myocardial infarction can be complications of blood coagulation disorders, phlebitis (inflammation of the veins), endocarditis and artificial heart valves * Eczema vaccinatum is a rare and severe complication of smallpox vaccination in people with eczema * Hepatotoxic dementia is a possible complication of hepatitis and liver cirrhosis * Mental retardation is a common complication of untreated hydrocephalus * A paradoxical reaction to a drug; that is, a reaction that is the opposite to the intended purpose of the drug. An example is benzodiazepines, a class of psychoactive drugs considered minor tranquilizers with varying hypnotic, sedative, anxiolytic, anticonvulsant, and muscle relaxant effects; paradoxically they may also create hyperactivity, anxiety, convulsions etc. in susceptible individuals. [1] * Erectile dysfunction and urinary incontinence are prevalent to prostatectomy.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Biomedical; Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Clinical trials; Implants & interventional materials

Осложнение, в медицине, является неблагоприятная эволюция болезни, состояния здоровья или лечение. Болезнь может стать хуже в его строгости или показать большее количество признаков, симптомов или новых патологических изменений, широкое распространение по всему телу, или повлиять на других органов и систем. Медицинское лечение, как наркотики или хирургии может вызвать неблагоприятные последствия или производить новые проблемы здоровья сам по себе. Новая болезнь также может появиться как осложнение к ранее существующие болезни. Таким образом осложнение может быть ятрогенные, то есть, буквально вывел врач. Медицинские знания о болезни, процедуры или лечение обычно предполагает список наиболее распространенных осложнений, так что они могут предвидеть, предотвратить или признаны более легко и быстро. В зависимости от степени уязвимости, восприимчивости, возраста, состояния здоровья, состояния иммунной системы и т.д. осложнения могут возникнуть более легко. Осложнения отрицательно сказываться прогноз заболевания. Неинвазивные и минимально инвазивные медицинские процедуры обычно пользу меньше осложнений по сравнению с инвазивным из них. Примеры осложнений * генерализованные сепсис (заражение крови) может возникнуть как осложнение инфицированная рана или абсцесс * аллергический шок может быть реакцией на некоторые виды анестетиков, как осложнения в хирургии * Fractured ребер и грудины могут быть осложнения сердечно-легочной реанимации попыток в людей, страдающих тяжелой остеопороза * Родильная лихорадка может быть распространенным осложнением родов и используется для убийства значительная доля матерей до появления антисептики и антибиотики * диабет сахарный может представить ряд осложнений в дополнительные или более тяжелой стадии, такие как гангрена, диабетической стопы, слепота, инфекции и т.д. * Тромбоза в сердце или мозг, вызывая инсульт или острого инфаркта миокарда может быть осложнения заболевания свертывающей системы крови, флебит (воспаление вен), эндокардит и искусственные сердечные клапаны * vaccinatum экзема является редких и тяжелых осложнений вакцинации против оспы в людей с экзема * гепатотоксического деменция является возможным осложнением цирроза печени и гепатита * умственной отсталости является частым осложнением без лечения гидроцефалии * парадоксальная реакция на препарат; то есть, реакция, которая является противоположностью к назначению препарата. Например, бензодиазепины, класс психоактивных веществ, считается незначительные транквилизаторы с различной гипнотического, седативное, анксиолитическое, противосудорожное и релаксант мышцы эффекты; как это ни парадоксально, они могут создавать гиперактивность, беспокойство, судороги и т.д. в впечатлительных людей. [1] * Для простатэктомии распространены эректильной дисфункции и недержание мочи.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Biomedical; Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Clinical trials; Implants & interventional materials

Una lente intraocular (IOL) es una lente implantada en el ojo, generalmente reemplazando el cristalino existente porque ha sido enturbiado por una catarata, o como una forma de cirugía refractiva para cambiar la potencia óptica del ojo. Generalmente consiste en un pequeño lente plástico con puntales laterales de plástico, llamado haptics, para sostener la lente en su lugar dentro de la bolsa capsular dentro del ojo.[la citación necesitó] Lio tradicionalmente fueron hechas de un material flexible (PMMA), aunque esto ha sido superado en gran medida por el uso de materiales flexibles. Mayoría lio montadas hoy se fijan las lentes monofocales coincide con la visión a distancia. Sin embargo, otros tipos están disponibles, tales como las LIO multifocales que proporcionan al paciente con visión múltiple-enfocado a distancia lejana y de la lectura y lio adaptativas que proporcionan al paciente con alojamiento visual limitada.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Implants & interventional materials

Интраокулярная линза (ИОЛ) является имплантированного линзы в глазу, обычно замена существующих хрусталик, потому что были омрачены, катаракта, или в виде рефракционной хирургии для изменения оптической силы глаза. Он обычно состоит из небольших пластиковых линз с пластиковой боковой стойки, называется тактильной обратной связи, провести объектив на месте в пределах капсульного мешка внутри глаза.[править] ИОЛ традиционно были сделаны из негибкого материала (PMMA), хотя это во многом было заменено использованием гибких материалов. Большинство ИОЛ сегодня установлены фиксированные монофокальные линзы соответствует зрение вдаль. Однако другие типы доступны, например Мультифокальные ИОЛ, которые обеспечивают пациенту с несколькими ориентированных видение на расстоянии далеко и чтение и адаптивной ИОЛ, которые обеспечивают пациенту с ограниченным визуального размещения.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Categoría: Implants & interventional materials

Member comments


( You can type up to 200 characters )

Publicar  
Otros Blosarios